Métairies nord du lac de Bienne - Randonnée pédestre du Jura

Aller au contenu

Menu principal :

Métairies nord du lac de Bienne

Nr.BerggasthöfeÖffnungs- / Wanderzeiten Hinweg
1Métairie de Clémesin Alt. 1050 m
Villiers – Tél 032 853 14 18
Jambon, steak, rösti, salade, croûtes aux bolets, Fondue
Schinken, Steak, Rösti, Salat, Pilzschnitte, Fondue
Geschlossen: Di, Mi

30 Minuten
2La Gentiane Alt. 1106 m.
Renan - Tél. 032 963 14 96 - michele.kiener@gmail.com - http://www.buvette-alpage.ch/gentiane
Viande de notre élevage de Highland, jambon, röstis. Place de pique-nique et de jeux
Fleisch aus eigener Hochlandzucht, Schinken mit Rösti, Picknick- und Spielplatz
Meat from own highland farm, ham, rösti (fried potato), children’s play area 
Rallye raquettes mi-février / Schneeschuh im Februar / Snowshoe-rallye in February
Rallye équestre fin octobre / Pferderallye im Oktober / Horse Rallye in October
Geschlossen: Mo ab 18.00, Di
                           Mitte Nov-Mitte Dez

37 Minuten

3Auberge du Mont-Cornu Alt. 1152 m.
La Chaux-de-Fonds - Tél. 032 968 76 00 - www.domainedemontcornu.ch
Fondue au fromage garnie de crème, spécialités de saison, chasse en automne
Käsefondue mit Rahm verfeinert, saisonale Spezialitäten, Wild im Herbst
Cheese fondue garnished with cream, seasonal specialitites, game in season
Geschlossen: Mo, Di                      
                           1.12 – 1.04

43 Minuten
4Restaurant la Goule chez Gilles et Marion Alt. 544 m.
Le Noirmont - Tél. 032 953 11 18 - guittouetmarion@hotmail.fr
Truite fraîches, Tarte tatin, Filet d’agneau, Risotto
Frische Forellen, Tarte, tatin, Lammfilet, Risotto
Geschlossen: Mo, Di, ausser Jul/Aug
                           Nov - Ostern

57 Minuten
5Bergerie du Bas (Mont-Sujet) Alt. 1278 m.
Lamboing - Tél. 032 322 76 75 - 079 637 40 56 - http://www.buvette-alpage.ch/bergerie-du-bas
Fondue, saucisse, côtelette, röstis, bouchoyade, croûte au fromage, jambon à l’os
Käsefondue, Bratwurst, Kotelett, Rösti, Schlachtplatte, Käseschnitten, Beinschinken
Cheese fondue, sausages, cutlets, rösti (fried potato), melted cheese on toast, leg of ham
Sur réservation / Auf Voranmeldung / Prior booking required
Geschlossen: Mo
                            Nov - 1. Mai

44 Minuten
6Métairie de Malleray Alt. 1271 m.
Malleray - Tél. 032 492 19 88 - haldemannbeef@bluewin.ch - http://www.buvette-alpage.ch/montoz
Fondue bourguignonne et T-Bone Steak sur commande, frites, entrecôtes, steaks. Belle terrasse
Fondue Bourguignonne und T-Bone-Steak auf Bestellung, Pommes-Frites, Entrecôtes, Steaks. Schöne Terrasse
Fondue bourguignonne (meat fondue) and T-bone steak (to be ordered in
advance), French fries, steaks. Attractive terrace
Natura-beef par 10kg / Natura-Beef pro 10 kg / Natura beef (in 10 kg portions)
Bouchoyages octobre-novembre / Metzgete Oktober-November / Butcher’s pork platter October-November
Geschlossen: Di, Mi


41 Minuten



7Restaurant La Cuisinière Alt. 1143 m.
Cortébert - Tél. 032 489 19 24 - 032 489 19 85
www.lacuisiniere.ch - restaurant@lacuisiniere.ch
Bouchoyade maison, choucroute, jambon, röstis, fondue, chasse
Hausgemachte «Metzgete», Sauerkraut, Schinken, Rösti, Käsefondue, Wild
Home made «Metzgete» (pork meat), ham, rösti (fried potato), cheese fondue, venison
Saucisse, lard sec, bouchoyage (en saison) / Wurst, Trockenspeck, Metzgete (saisonal) 
Sausage, air-dried bacon, butcher’s pork platter (in season)
Fête champêtre (juin) / Ländlerfest (Juni) / Country fair (June)
Geschlossen: Mitte Jul - Mitte Aug
                    Mo, Di


48 Minuten
8Restaurant La Bluai / Tiefmatt Alt. 1260 m.
Court - Tél. 032 497 90 62 - http://la-bluai-tiefmatt.jimdo.com
Pain maison, tourte fôret noire, fondue, jambon, ailerons de poulet
Hausbrot, Schwarzwäldertorte, Käsefondue, Schinken, Pouletflügel
Homemade bread, black forest cake, cheese fondue, ham, chicken wings
Pain / Brot / Bread
Geschlossen: Mi, Do


48 Minuten
9Métairie de Meuringue / Mörigenberg Alt. 1382 m.
Courtelary - Tél. 032 944 12 24 - www.metairiedemeuringue.ch - meuringue@bluewin.ch
Fondue, jambon, röstis, steak boeuf, assiette froide, meringue, glace artisanale, place de jeux
Käsefondue, Schinken, Rösti, Rind-Steak, kalte Platte, Meringue, Hausgemachte Eiskrem, Spielplatz
Cheese fondue, ham, rösti, beefsteak, cheese with dried meat, meringue, homemade Ice
cream, children’s play area
Fromage de la région / Regionaler Käse / Regional cheese
Dimanche du Jeûne fédéral / Bettag / Jeûne federal Sunday
Fête champêtre (dernier week-end en juillet) / Ländlerfest (letztes Wochenende im Juli) /
Country fair (last weekend in July)
Geschlossen: Mo, Di
                           Okt -Mitte Mai


40 Minuten




10Le Grimm Alt. 1060 m.
Tavannes - Tél. 032 481 20 53 - http://www.buvette-alpage.ch/grimm
Röstis à l’ancienne, pavé Pierre-Pertuis, à la carte
Rösti nach alter Art, à la carte (Speisekarte)
Rösti made in many different ways, à la carte (menu card)
Geschlossen: Mo, Di


41 Minuten
11Métairie du Bois Raiguel / Rägiswald Alt. 1267 m.
Cortébert - Tél. été: 032 489 19 53 - bois.raiguel@hotmail.com - http://www.buvette-alpage.ch/bois-raiguel
Entrecôte boeuf et cheval, jambon à l’os et rösti au feu de bois, bouchoyade maison, desserts, fondue
Rinds- und Pferde-Entrecôte, Beinschinken und Rösti auf dem Holzfeuer, Metzgete, Desserts,Käsefondue 
Beef and horsemeat, sirloin steaks, ham on the bone and hash browns cooked over
a wood fire, home-processed pork meats, desserts, cheese fondue
Gruyère d’alpage AOC Chasseral
Distillation gentiane / Enziandestillation / Home distilled gentian Schnapps
Geschlossen: Mo
                           Mitte Nov - Mitte Mai


44 Minuten

12Bise de Cortébert Alt. 1162 m.
Cortébert - Tél. 032 487 41 86 - restaurant.bise@bluewin.ch 
Fondue moitié-moitié/Tête de moine, steak de boeuf, croûte aux champignons
Käsefondue mit Zugabe von Tête de Moine, Rindssteak, Champignon-Schnitten
Cheese fondue partially made with Tête de Moine cheese, beefsteak, mushrooms on toast
Gentiane / Enzianschnaps / Gentian schnapps
Sorties pleine lune, musique / Vollmondausflüge, Musik / Full-moon excursion, music
Geschlossen: Mo, Di
                           Mitte Okt -Mitte Nov


47 Minuten

13Bergerie de Loveresse Alt. 1190 m.
Sur la montagne de Moron - Tél. 032 492 17 04 - www.bergerie-loveresse.ch
Jambon, fondue, steak de cheval/boeuf, röstis, jambon à l’os, cordon bleu. 4 menus à choix sur
réservation 
Schinken, Käsefondue, Pferdesteak, Rindssteak, Rösti, Beinschinken, Cordon Bleu.
4 Menus zur Auswahl auf Reservation 
 Ham, cheese fondue, horse steak, beefsteak, rösti (fried potato), leg of ham, escalope «cordon bleu». 4 menus to choose from upon reservation
Saucisses sèches de cheval / Pferde-Trockenwürste / Dried horse-meat sausages
Geschlossen: Sommer Mo, Di mittag
                           Winter Mo, Di, Mi


41 Minuten


14Métairie de Prêles Alt. 1134 m.
Les Prés-d’Orvin - Tél. 032 322 00 13 - http://www.buvette-alpage.ch/preles
Röstis, jambon, fondue, spécialités de saison, cordon bleu, côte de boeuf (Highland), desserts maison 
Rösti, Schinken, Käsefondue, Spezialitäten nach Jahreszeit, Cordon bleu, Rind (Highland),
hausgemachte Desserts 
Rösti (fried potato), ham, cheese fondue, seasonal specialities, cordon bleu, beef (highland), home made desserts
Saucisses sèches / Trockenwürste / Dried sausages
Geschlossen: Mi, Do
                           2 Wochen im Okt


40 Minuten

15Bison Ranch - Les Colisses-du-Bas Alt. 1196 m.
Les Prés-d’Orvin - Tél. 032 322 00 24 - www.bisonranch.ch
Elevage de bisons des plaines, viande de bison. Forest Jump
Bisonfleisch aus Eigenzucht. Forest Jump (Seilpark)
Bison meat from own farm. Forest Jump (adventure park)
Saucisse et terrine de bison, pain maison, peaux de bison 
Bisonwurst und –terrine, Hausbrot, Bisonfelle / 
Bison sausage and terrine, home-made bread, bison hides
Geschlossen: Mo, Di
                           Mitte Mär -Ostern


31 Minuten

16Auberge du Graitery Alt. 1186 m.
Court - Tél. 032 493 27 11 - www.juragourmand.ch/aubergedugraitery.htm
Saucisse, röstis, entrecôte cheval, fondue à l’ail sauvage, jambon à l’os, cuisine campagnarde
Bratwurst, Rösti, Pferde-Entrecôte, Fondue, Beinschinken, Bauernküche
Sausages, rösti, horse entrecôte, fondue with wild garlic, ham, local dishes
Saucisses sèches et à cuire / Trocken- und Kochwürste / Dried and frying sausages
31 juillet, soirée folklorique et feu du 1er août / Am 31. Juli Folkabend und 1. August Feuer /
31 July volks evening and 1st August fire
Dimanche d’août fête folklorique (se renseigner) / Sonntag im August Volksfest (sich erkundigen)
/ Folk fair, Sunday in August (to inquire)
Geschlossen: Mi, Do



37 Minuten
17Métairie de Gléresse Alt. 1272 m.
Les Prés-d’Orvin - Tél. 032 489 19 55 - 079 406 89 58
www.metairiedegleresse.ch - info@metairiedegleresse.ch
Fondue, croûte au fromage, steak avec röstis, jambon avec röstis
Käsefondue, Käseschnitten, Steak mit Rösti, Schinken mit Rösti
Cheese fondue, melted cheese on toast, steak with rösti (fried potato), ham with rösti
Vins blancs et rouges du lac de Bienne / Weiss- und Rotweine vom Bielersee /
White and red wines from the Lake Bienne region
En hiver, conduite de traineaux avec des chiens polaires / Im Winter Schlittenfahrten mit
Polarhunden / In winter, dog-sled rides with huskies
Geschlossen: Di, Mi, Do


57 Minuten
                           

18
Pierrefeu Alt. 1252 m.
Cortébert - Tél. 032 489 19 51 - pierrefeu@europe.com - 
Röstis, jambon, côtelette, fondue, croûte au fromage
Rösti, Schinken, Kotelett, Käsefondue, Käseschnitte
Rösti (fried potato), ham, cutlets, cheese fondue, melted cheese on toast
Saucisses sèches, viande séchée / Trockenwürste, Trockenfleisch / Dried sausages, dried meat
Fabrication / Produktion von / Home made Gruyère d’alpage AOC Chasseral
Bouchoyage / Metzgete / Butcher’s pork platter 1er, 2e et 3e week-end d’octobre
Langue de boeuf / Rindszunge / Beef tongue 1er week-end du mois
Geschlossen: Mi ab 14.00, Do
                           Anfangs Nov – Mitte Mai


45 Minuten
19La Jobert Alt. 1301 m.
Orvin - Tél. 032 489 19 12 - http://www.buvette-alpage.ch/jobert
Röstis, jambon, côtelette, plat bernois, entrecôte, fondue, plat froid, bouchoyade
Röstispezialitäten, Schinken, Kotelett, Berner Platte, Entrecôte, Fondue, kalte Platten, Metzgete
Rösti (fried potato), ham, chops, Bernese platter with assorted cooked meats, sirloin steaks,
fondue, cold platters, assorted pork meats
Saucisses sèches et gentiane / Trockenwürste und Enzianschnaps / Dried sausages and gentian schnapps
Gruyère de Cortébert / Greyerzer von Cortébert / Gruyere cheese from Cortébert
Sur réservation / Auf Voranmeldung / Prior booking required
Geschlossen: Di, Mi



52 Minuten
20Restaurant Bergerie de Sorvilier Alt. 1212 m.
Sorvilier - Tél. 032 497 91 66 - 079 319 81 58 - a.verena@bluewin.ch
Vue sur les Alpes, grillades, assiette campagnarde, entrecôte de cheval sur commande, röstis,
menus sur commande
Blick auf die Alpen, Grillspezialitäten, Bauernteller, Pferde-Entrecôte auf Bestellung, Rösti, Menus
auf Bestellung
View of the Alps, grill, assorted country dishes, horse steak on request, rösti, menus on request
Bouchoyage / Metzgete / Butcher’s pork platter
Geschlossen: nur in Ausnahmefällen


55 Minuten
21Métairie d’Evilard Alt. 1256 m.
Les Prés-d’Orvin - Tél. 032 322 28 85 - www.leubringenberg.ch
Fondue, raclette, croûte au fromage, assiettes froides. Panorama. Piste de ski de fond 
Fondue, Raclette, Käseschnitte, kalte Teller Panorama. Langlaufloipen 
fondue, raclette (melted cheese),melted cheese on toast, assorted cold dishes. Panoramic view. Cross-country skiing track
Geschlossen: Mo, Di, Mi, Do, Fr
                           Mai - Okt

62 Minuten

22Les Places (Bellevue) Alt. 1199 m.
Tramelan - Tél. 032 487 44 67 - lesplaces@bluewin.ch - http://www.buvette-alpage.ch/places
Cordon bleu maison, entrecôte de cheval, divers menus à la carte
Hausgemachtes Cordon bleu, Pferde-Entrecôte, verschiedene Menus und à la carte
Homemade escalope «cordon bleu», beef and horse entrecote, choice from the menu card
Geschlossen: Mi
                           24.12. – 6.1.
                            2 erste Wochen Aug
53 Minuten

23Pré-Richard Harzer Alt. 1247 m.
Court - Tél. 032 497 90 61 - rest.harzer@bluewin.ch - http://www.buvette-alpage.ch/harzer
Assiette froide, filet mignon, steak de porc, entrecôte, vacherin glacé maison
Kalter Teller, Filet Mignon, Schweinssteak, Entrecôte, hausgemachte Eistorte mit Meringue
Cheese and dried meat, filet mignon (meat), pork steak, entrecote, homemade ice cream cake with meringue
Geschlossen: Mo, Di


35 Minuten
24L’Assesseur Alt. 1199 m.
Mont-Soleil - Tél. 032 941 23 60 - www.montsoleil.ch - info@montsoleil.ch
Restaurant proposant des spécialités de montagne et de la région / Restaurant mit Alp- und
regionalen Spezialitäten / Restaurant with local specialities
Viande Galloway / Galloway Fleisch / Galloway Beef
Fromage Chaux-d’Abel / Chaux-d’Abel Käse / Chaux d’Abel cheese
Geschlossen: Di (ausser Jul, Aug, Sep),
Mi

48 Minuten
25Métairie du Landeron (du Haut) Alt. 937 m.
Enges - Tél. 032 757 12 72 - http://www.buvette-alpage.ch/landeron
Fondue, saucisse à rôtir, atriaux, jambon, röstis, assiette froide. Parc avec chèvres et poneys
Käsefondue, Bratwurst, «Atriaux», Schinken, Rösti, kalte Platte. Park mit Ziege und Ponys
Fondue, roasted sausage, «atriaux», ham, rösti, assorted cold dishes. Park with goats and ponies
Geschlossen: Mo, Di, Mi


45 Minuten
26Métairie d’Aarberg Alt. 1265 m.
Villiers - Tél. 032 751 34 22 - www.metairie-aarberg.ch - info@metairie-aarberg.ch
Métairie authentique avec cuisine du terroir
Authentischer Alm-Gastbetrieb mit regionalen Spezialitäten
Local-style family inn offering local specialities
Geschlossen: Mo (ausser Feiertag)
                           1.11. – 30.4.

53 Minuten


27
Métairie des Plânes Alt. 1289 m.
Villeret - Tél. 032 940 15 76
f.emery@metairie-des-planes.ch - www.metairie-des-planes.ch
Fondue, jambon-röstis, spätzli Plânes
Käsefondue, Schinken mit Rösti, Spätzli Plânes
Cheese fondue, ham with rösti (fried potato), spätzli Plânes
Geschlossen: Mo, Di


58 Minuten


28
Auberge de la Crèmerie Alt. 1175 m.
Mont-Soleil - Tél. 032 941 23 69
beat.e.staehli@bluewin.ch - www.hotel-cremerie.ch
Fondue, assiete froide, escalope de porc â la crème ou panée, saucisse de veau rösti
Fondue, Kalter gemischter Fleisch und Käseteller, Rahmschnitzel oder panierter Schnitzel, Bratwurst Rösti
Geschlossen: Di, Mi


37 Minuten
Die Angaben zu den einzelnen Berggasthöfen basiert auf Inputs von den Berggasthöfen. Es liegt in der Natur der Sache, dass diese Informationen veralten können. Hier werden Besucher um Verständnis und aktive Mitarbeit gebeten. 
 
Retourner au contenu | Retourner au menu