Berggasthöfe nördlich vom Bielersee - Wandern Jura

Direkt zum Seiteninhalt

Hauptmenü:

Berggasthöfe nördlich vom Bielersee

Einfache Wand.
 
 

Abrufen und Ausdrucken der Unterlagen
Mit dem Anklicken der unter der Beschreibung zu den Berggasthöfen aufgeführten Links können eine Beschreibung der Wanderroute(n) und des Berggasthofes, eine detaillierte Routenkarte mit Höhenprofil, ein Routenplaner für den Anfahrtsweg sowie für Wandervorschläge, die mit ÖV erreichbar sind, ein Fahrplan für die An- und Rückreise abgerufen und ausgedruckt werden.

Als SchweizMobil Plus Abonnent können Sie die detaillierte Routenkarte mit Höhenprofil auf Ihren mobilen Geräten speichern und damit unterwegs auch ohne Netzempfang nutzen.
Um diese zusätzlichen Funktionen auf Ihrem Smartphone zu nutzen, melden Sie sich in der App von SchweizMobil mit Ihren Zugangsdaten von SchweizMobil Plus an (E-Mail-Adresse und Passwort).
 

Nr.


BerggasthöfeÖffnungs- / Wanderzeiten Hinweg
* = Hin- und Rückweg gleich
1
Pierrefeu Alt. 1252 m.
Cortébert - Tél. 032 489 19 51 - pierrefeu@europe.com 
Röstis, jambon, côtelette, fondue, croûte au fromage
Rösti, Schinken, Kotelett, Käsefondue, Käseschnitte
Rösti (fried potato), ham, cutlets, cheese fondue, melted cheese on toast
Saucisses sèches, viande séchée / Trockenwürste, Trockenfleisch / Dried sausages, dried meat
Fabrication / Produktion von / Home made Gruyère d’alpage AOC Chasseral
Bouchoyage / Metzgete / Butcher’s pork platter 1er, 2e et 3e week-end d’octobre
Langue de boeuf / Rindszunge / Beef tongue 1er week-end du mois

Routenplaner Anfahrtsweg
Geschlossen: Mi ab 14.00, Do
                            Anfangs Nov – Mitte Mai


45 Minuten *
Wanderung mit Aufstieg über die Weiden, Abstieg durch den Wald und auf Naturstrassen durch die Weiden 
2
Restaurant La Cuisinière Alt. 1143 m.
Cortébert - Tél. 032 489 19 24 - 032 489 19 85
www.lacuisiniere.ch - restaurant@lacuisiniere.ch
Bouchoyade maison, choucroute, jambon, röstis, fondue, chasse
Hausgemachte «Metzgete», Sauerkraut, Schinken, Rösti, Käsefondue, Wild
Home made «Metzgete» (pork meat), ham, rösti (fried potato), cheese fondue, venison
Saucisse, lard sec, bouchoyage (en saison) / Wurst, Trockenspeck, Metzgete (saisonal)
Sausage, air-dried bacon, butcher’s pork platter (in season)
Fête champêtre (juin) / Ländlerfest (Juni) / Country fair (June)

Geschlossen: Mo, Di
                    Im Winter anfragen

48 Minuten *
Wanderung absteigend über Weiden mit einigen Waldabschnitten
3
Métairie d’Aarberg Alt. 1265 m.
Villiers - Tél. 032 751 34 22 - www.metairie-aarberg.ch - info@metairie-aarberg.ch
Métairie authentique avec cuisine du terroir
Authentischer Alm-Gastbetrieb mit regionalen Spezialitäten
Local-style family inn offering local specialities

Geschlossen: Mo (ausser Feiertag)
                           1.11. – 30.4.

53 Minuten *
Wanderung mit Aufstiegen, teilweise durch den Wald und mehrheitlich über schöne Weiden

4Métairie des Gümmenen Alt. 1309 m.
La Vue-des-Alpes - Tél. 032 853 22 34 - www.lesguemmenen.ch
Fondue au fromage, röstis, polenta, risotto aux bolets, spécialités tessinoises, fondue au chocolat
Käsefondue, Rösti, Polenta, Risotto mit Steinpilzen, Tessiner Spezialitäten, Schokoladenfondue
Cheese fondue, rösti, polenta, risotto with boletus, specialities from Tessin, chocolate fondue
Miel, grappa, nocino, pâtes, meringues, bricelets, cuisses-dames / Honig, Grappa, Nocino, Teigwaren, Meringen, Waffeln, Cuisses-Dames (Brandteig) / Honey, grappa, nocino, pasta, meringues, bricelets (waffle type biscuits), «cuisse-dames» cakes
En été, lama trekking / Im Sommer, Lama-trekking / In Summer, lama trekking 

Geschlossen: Do

46 Minuten 
Hinweg über Weiden mit Auf- und Abstiege, Rückweg Gratweg durch den Wald mit Auf- und Abstiege


Erreichbar mit ÖV
5
Bison Ranch - Les Colisses-du-Bas Alt. 1196 m.
Les Prés-d’Orvin - Tél. 032 322 00 24 - www.bisonranch.ch - info@bisonranch.ch
Elevage de bisons des plaines,viande de bison. Forest Jump. Cabanes Western, 6 x 4 pers. (24 lits)
Bisonfleisch aus Eigenzucht. Forest Jump (Seilpark). Western Hütten, 6 x 4 Pers. (24 Betten)
Bison meat from own farm. Forest Jump (adventure park). Western huts, 6 x 4 persons (24
beds)
Saucisse et terrine de bison, pain maison, peaux de bison / Bisonwurst und –terrine, Hausbrot,
Bisonfelle / Bison sausage and terrine, homemade bread, bison hides

Geschlossen: Mo, Di
                            Mitte Mär -Ostern


31 Minuten *
Wanderung mit leichtem Aufstieg über die Weiden
6Restaurant de la Goule  Alt. 544 m.
Le Noirmont - Tél. 032 953 11 18 - www.restaurantdelagoule.ch
Carpaccio de truite saumonée, Truite fraîches, proposition du mois
Carpaccio von der Lachsforelle, Frische Forellen, Vorschlag des Mlonats

Geschlossen: Dez - Feb
                           

57 Minuten *
Wanderung entlang dem Doubs mit einigen Auf- und Abstiege
7

Métairie d’Evilard Alt. 1256 m.
Les Prés-d’Orvin - Tél. 032 322 28 85 - www.leubringenberg.ch
Fondue, raclette, croûte au fromage, assiettes froides. Panorama. Piste de ski de fond
Fondue, Raclette, Käseschnitte, kalte Teller Panorama. Langlaufloipen
fondue, raclette (melted cheese),melted cheese on toast, assorted cold dishes. Panoramic view. Cross-country skiing track

Geschlossen: Mo, Di, Mi, Do, Fr


62 Minuten
Hinweg über Weiden mit Auf- und Abstiege. Schöne Aussicht auf die Alpen. 
Rückweg mehrheitlich entlang dem Grat  mit Auf-und Abstiege
8
Auberge La Légende Alt. 1033 m.
Les Bois - Tél. 032 466 13 61 - www.lalegende.ch
Risotto aux Fruits de Mer, Gambas de La Légende, Entrecôte Parisienne, Friture de Capre, Poulet au panier
Risotto mit Meeresfrüchten, Garnelen La Légende, Hohrückensteak, frittierter Karpfen, Poulet im Körbchen

Geschlossen: So ab 16.00, Mo


51 Minuten
Hinweg durch den Wald, Abstieg über Wiesen und auf asphaltierter Strasse 
Rückweg mehrheitlich auf Naturstrasse und über die Weiden
9
L’Assesseur Alt. 1199 m.
Mont-Soleil - Tél. 032 941 23 60 - www.montsoleil.ch - info@montsoleil.ch
Restaurant proposant des spécialités de montagne et de la région / Restaurant mit Alp- und
regionalen Spezialitäten / Restaurant with local specialities
Viande Galloway / Galloway Fleisch / Galloway Beef
Fromage Chaux-d’Abel / Chaux-d’Abel Käse / Chaux d’Abel cheese

Geschlossen: Di (ausser Jul, Aug, Sep), Mi                         

48 Minuten *
Wanderung, die in der ersten Hälfte durch den Wald führt und dann über die Weiden

Erreichbar mit ÖV
10
Métairie de Gléresse Alt. 1272 m.
Les Prés-d’Orvin - Tél. 032 489 19 55 - 079 406 89 58
www.metairiedegleresse.ch - info@metairiedegleresse.ch
Fondue, croûte au fromage, steak avec röstis, jambon avec röstis
Käsefondue, Käseschnitten, Steak mit Rösti, Schinken mit Rösti
Cheese fondue, melted cheese on toast, steak with rösti (fried potato), ham with rösti
Vins blancs et rouges du lac de Bienne / Weiss- und Rotweine vom Bielersee /
White and red wines from the Lake Bienne region
En hiver, conduite de traineaux avec des chiens polaires / Im Winter Schlittenfahrten mit
Polarhunden / In winter, dog-sled rides with huskies

Geschlossen: Di, Mi, Do


57 Minuten *
Wanderung über die Weiden mit Aufstiege und teilweise auf asphaltierter Strasse durch den Wald
11
Métairie du Milieu de Bienne Alt. 1401 m.
Courtelary - Tél. 032 943 10 34 - metairie.du.milieu@gmail.com
Assiette froide, jambon, röstis, saucisse à rôtir, fondue, meringue.
Kalte Platte, Schinken, Rösti, Bratwurst, Käsefondue, Meringue.
Cheese with dried meat, ham, rösti (fried potato), veal sausages, cheese fondue, meringue.
Saucisses, lard,viande séchée, bouchoyade (en saison), oeufs de la ferme /Würste, Speck, Trockenfleisch, Metzgete (saisonal), Eier vom Hof / sausages, bacon, dried meat, butcher’s pork platter (in season), farm eggs

Geschlossen: So ab 18.00, Mo, Di, Mi
                           Weihnachten


62 Minuten*
Wanderung mit Aufstiege über Weiden und kleineren Abstiege durch den Wald
12
Bise de Cortébert Alt. 1162 m.
Cortébert - Tél. 032 487 41 86 - restaurant.bise@bluewin.ch - La Bise de Cortébert
Steak de boeuf au whisky de 150gr à 400gr, jambon frites maison, menus sur demande.
Au départ des pistes de ski de fond
Rindsteak mit Whisky von 150gr bis 400gr, Schinken mit hausgemachten Pommes Frites,
Menüs auf Anfrage. Start der Langlaufloipen
Beefsteak with whisky from 150gr to 400gr, ham with homemade French fries, menus on
request. At the start of cross-country skiing tracks
Gentiane / Enzianschnaps / Gentian schnapps
Sorties pleine lune, musique / Vollmondausflüge, Musik / Full-moon excursion, music

Geschlossen: Mo, Di
                           Mitte Okt -Mitte Nov


47 Minuten *
Wanderung über schöne Weiden mit grossen Tannen ohne grosse Höhenmeter
13
Bergerie du Bas (Mont-Sujet) Alt. 1278 m.
Lamboing - Tél. 032 322 76 75 - 079 637 40 56 - ren.carrel@bluewin.ch 
Fondue, saucisse, côtelette, röstis, bouchoyade, croûte au fromage, jambon à l’os
Käsefondue, Bratwurst, Kotelett, Rösti, Schlachtplatte, Käseschnitten, Beinschinken
Cheese fondue, sausages, cutlets, rösti (fried potato), melted cheese on toast, leg of ham
Sur réservation / Auf Voranmeldung / Prior booking required

Geschlossen: Mo 
Nov - 1. Mai

44 Minuten *
Wanderung mit leichten Auf- und Abstiege über Weiden mit schöner Aussicht auf die drei Seen
14
La Combe à la Biche Alt. 1079 m.
Le Cerneux-Veusil - Tél. 032 961 11 48 - suniernathalie@gmail.com
Petite carte. Viande et fromage de la région, frites maison, carte des desserts
Kleine Speisekarte. Fleisch und Käse aus der Region, Hausgemachte Pommes Frites, Dessertkarte
Small menu. Meat and cheese from the region, homemade French fries, desserts menu

Geschlossen: Do


58 Minuten 
Hinweg über Weiden, teilweise durch den Wald oder entlang dem Wald, Rückweg mehrheitlich auf asphaltierten Strassen und über Weiden
15
Auberge Les Chatons Alt. 1000 m.
Le Noirmont - Tél. 032 951 20 35 - www.leschatons.ch
Risotto aux morilles parfumé à l’huile de truffes, Le steak de bœuf grillé, beurre maison, Friture de Capre, 
Risotto mit Morcheln an Trüffelöl, Grilliertes Rindssteak mit Kräuterbutter, frittierter Karpfen

Geschlossen: Mo, Di


41 Minuten
Hinweg über Wiesen und auf asphaltierter Strasse teilweise durch den Wald
Rückweg teilweise entlang des Waldes und auf asphaltierter Strasse
16
Métairie de Malleray Alt. 1271 m.
Malleray - Tél. 032 492 19 88 - haldemannbeef@bluewin.ch - http://www.buvette-alpage.ch/montoz
Fondue bourguignonne et T-Bone Steak sur commande, frites, entrecôtes, steaks. Belle terrasse
Fondue Bourguignonne und T-Bone-Steak auf Bestellung, Pommes-Frites, Entrecôtes, Steaks. Schöne Terrasse
Fondue bourguignonne (meat fondue) and T-bone steak (to be ordered in
advance), French fries, steaks. Attractive terrace
Natura-beef par 10kg / Natura-Beef pro 10 kg / Natura beef (in 10 kg portions)
Bouchoyages octobre-novembre / Metzgete Oktober-November / Butcher’s pork platter October-November

Geschlossen: Di, Mi


41 Minuten *
Wanderung über Weiden mit leichten An- und Abstiege
17
Métairie du Landeron (du Haut) Alt. 937 m.
Enges - Tél. 032 757 12 72 - http://www.buvette-alpage.ch/landeron
Fondue, saucisse à rôtir, atriaux, jambon, röstis, assiette froide. Parc avec chèvres et poneys
Käsefondue, Bratwurst, «Atriaux», Schinken, Rösti, kalte Platte. Park mit Ziege und Ponys
Fondue, roasted sausage, «atriaux», ham, rösti, assorted cold dishes. Park with goats and ponies

Geschlossen: Mo, Di, Mi


45 Minuten *
Wanderung auf asphaltierter Strasse aufsteigend am Wald entlang und durch den Wald. Schöne Aussicht auf die drei Seen
18
Chalet Mont-Crosin Alt. 1165 m.
Mont-Crosin - Tél. 032 944 15 64 - chalet-mt-crosin@bluewin.ch
Repas à la carte et menu du jour,  divers pièce de viande sur ardoise, menus pour sociétés et groupes
Speisekarte und Tagesmenü, verschiedene Fleischstücke auf Stein, Mahlzeiten für Gruppen
„A la carte“ meal and day menu. Special business or group menu

Geschlossen: Mi


52 Minuten*
Wanderung über Weiden und teilweise durch den Wald mit Auf- und Abstiege
19Métairie du Bois Raiguel / Rägiswald Alt. 1267 m.
Cortébert - Tél. été: 032 489 19 53 - bois.raiguel@hotmail.com - http://www.buvette-alpage.ch/bois-raiguel
Entrecôte boeuf et cheval, jambon à l’os et rösti au feu de bois, bouchoyade maison, desserts, fondue
Rinds- und Pferde-Entrecôte, Beinschinken und Rösti auf dem Holzfeuer, Metzgete, Desserts,Käsefondue
Beef and horsemeat, sirloin steaks, ham on the bone and hash browns cooked over
a wood fire, home-processed pork meats, desserts, cheese fondue
Gruyère d’alpage AOC Chasseral
Distillation gentiane / Enziandestillation / Home distilled gentian Schnapps

Geschlossen: Mo
                           Mitte Nov - Mitte Mai


44 Minuten
Hinweg mit Aufstieg über die Weiden und Abstieg durch den Wald und auf Naturstrasse durch den Wald; Rückweg auf Naturstrasse und mit Auf-und Abstieg über Weiden
20
Rundwanderung Mont-Crosin
Verpflegungsmöglichkeit Chalet Mont-Crosin
Fotos

Beschreibung Wanderroute und Berggasthof
Gesamte Wanderzeit: 1 Stunde 35 Minuten
Wanderung über Weiden entlang der Windkraftwerke Juvent, teilweise auf asphaltierter Strasse


Erreichbar mit ÖV
21
Métairie de Meuringue / Mörigenberg Alt. 1382 m.
Courtelary - Tél. 032 944 12 24 - http://www.metairiedemeuringue.chmeuringue@bluewin.ch
Fondue, jambon, röstis, steak, assiette froide, meringue, glace artisanale, place de jeux. Grange
à disposition pour événements
Käsefondue, Schinken, Rösti, Steak, kalte Platte, Meringue,Hausgemachte Eiskrem, Spielplatz. Scheune zur Verfügung für Veranstaltungen
Cheese fondue, ham, rösti, steak, cheese with dried meat, meringue, homemade ice cream, children’s
play area. Available barn for events
Glace artisanale / Hausgemachte Eiskrem / Homemade ice cream
Dimanche du Jeûne fédéral / Bettag / “Jeûne federal” Sunday

Geschlossen: Mo, Di
                           Okt -Mitte Mai


40 Minuten *
Wanderung mit leichten Auf- und Abstiege, teilweise entlang von Wäldern 
22
Chalet Neuf Alt. 1240 m.
Mont-Crosin - Tél. 032 944 15 65 - marianne.lempen@bluewin.ch - http://www.buvette-alpage.ch/chalet-neuf
Jambon, röstis, fondue, plat froid, saucisse, soupe, viande sur réservation
Schinken, Rösti, Käsefondue, kalte Platte, Wurst, Suppe, Fleisch auf Voranmeldung
Ham, rösti (fried potato), fondue, cheese with dried meat, sausage, soup; meat based on prior booking

Geschlossen: nur in Ausnahmefällen


45 Minuten *
Wanderung über Weiden mit leichtem Anstieg
23
Le Grimm Alt. 1060 m.
Tavannes - Tél. 032 481 20 53 - http://www.buvette-alpage.ch/grimm
Röstis à l’ancienne, pavé Pierre-Pertuis, à la carte
Rösti nach alter Art, à la carte (Speisekarte)
Rösti made in many different ways, à la carte (menu card)

Geschlossen: Mo, Di


41 Minuten *
Wanderung mit An- und Abstiege auf teilweise kleinem Trampelpfad durch den Wald
24
La Gentiane Alt. 1106 m.
Renan - Tél. 032 963 14 96 - michele.kiener@gmail.com - http://www.buvette-alpage.ch/gentiane
Viande de notre élevage de Highland, jambon, röstis. Place de pique-nique et de jeux
Fleisch aus eigener Hochlandzucht, Schinken mit Rösti, Picknick- und Spielplatz
Meat from own highland farm, ham, rösti (fried potato), children’s play area 
Rallye raquettes mi-février / Schneeschuh im Februar / Snowshoe-rallye in February
Rallye équestre fin octobre / Pferderallye im Oktober / Horse Rallye in October

Geschlossen: Mo ab 18.00, Di
                           Mitte Nov-Mitte Dez

37 Minuten *
Wanderung auf asphaltierter Strasse entlang von Wäldern
25
Les Places (Bellevue) Alt. 1199 m.
Tramelan - Tél. 032 487 44 67 - lesplaces@bluewin.ch - http://www.buvette-alpage.ch/places
Cordon bleu maison, entrecôte de cheval, divers menus à la carte
Hausgemachtes Cordon bleu, Pferde-Entrecôte, verschiedene Menus und à la carte
Homemade escalope «cordon bleu», beef and horse entrecote, choice from the menu card

Geschlossen: Mi
                           24.12. – 6.1.
                            2 erste Wochen Aug
53 Minuten *
Wanderung mitten zwischen schönen Tannen und teilweise auf asphaltierter Strasse
26
Buvette Resto Les Sorbiers Alt. 1169 m.
Mont-Soleil - Tél. 032 941 35 84 - 079 685 45 37 - pierretanner@bluewin.ch
Steak, frites maison, salades maison, desserts maison, plats végétariens, assiette froide
Steak, hausgemachte Pommes Frites, hausgemachte Salate und Desserts, vegetarische Gerichte,
kalte Platte
Steak, homemade French fries, homemade salads and desserts, vegetarian dishes,
cheese with dried meat
Viande de baby-bœuf (par 1/4) / Baby-Rindfleisch (1/4-Stücke) /
Baby beef (sold in quarters)

Geschlossen: Mo
                           Mitte Jul - Mitte Aug

36 Minuten *
Wanderung, die mehrheitlich durch den Wald führt

Erreichbar mit ÖV
27Bergerie de Loveresse Alt. 1190 m.
Sur la montagne de Moron - Tél. 032 492 17 04 - www.bergerie-loveresse.ch
Jambon, fondue, steak de cheval/boeuf, röstis, jambon à l’os, cordon bleu. 4 menus à choix sur
réservation
Schinken, Käsefondue, Pferdesteak, Rindssteak, Rösti, Beinschinken, Cordon Bleu.
4 Menus zur Auswahl auf Reservation
Ham, cheese fondue, horse steak, beefsteak, rösti (fried potato), leg of ham, escalope «cordon bleu». 4 menus to choose from upon reservation
Saucisses sèches de cheval / Pferde-Trockenwürste / Dried horse-meat sausages

Geschlossen: Sommer Mo, Di bis 13.00
                           Winter Mo, Di, Mi


41 Minuten 
Hinweg zuerst auf asphaltierter Strasse teilweise durch den Wald, dann Aufstieg über Weiden, Rückweg über Weiden und Abstieg durch den Wald zurück über asphaltierter Strasse
28
Métairie de Prêles Alt. 1134 m.
Les Prés-d’Orvin - Tél. 032 322 00 13 - http://www.buvette-alpage.ch/preles
Röstis, jambon, fondue, spécialités de saison, cordon bleu, côte de boeuf (Highland), desserts maison
Rösti, Schinken, Käsefondue, Spezialitäten nach Jahreszeit, Cordon bleu, Rind (Highland),
hausgemachte Desserts
Rösti (fried potato), ham, cheese fondue, seasonal specialities, cordon bleu, beef (highland), home made desserts
Saucisses sèches / Trockenwürste / Dried sausages

Geschlossen: Mi, Do
                           2 Wochen im Okt

40 Minuten *
Wanderung über Weiden und dann auf asphaltierter Strasse, teilweise entlang des Waldes

Erreichbar mit ÖV
29
Hotel-Restaurant BeauSéjour "chez Tante Eva" Alt. 1072 m.
Le Cerneux-Veusil - Tél. 032 954 12 42 - info@hotelbeausejour.ch - http://www.hotelbeausejour.ch
Jambon de campagne, entrecôte de boeuf, roti de boeuf, filet de perche
Bauernschinken, Rind-Entrecôte, Rindsbraten, Eglifilet

Geschlossen: Mo, Di, Mi, Do bis 16.00
60 Minuten
Hinweg mit Auf- und Abstiege über Weiden, Rückweg über Weiden und teilweise dem Wald entlang mit Auf- und Abstiege
Erreichbar mit ÖV
30
Métairie des Plânes Alt. 1289 m.
Villeret - Tél. 032 940 15 76
f.emery@metairie-des-planes.ch
Fondue, jambon-röstis, spätzli Plânes
Käsefondue, Schinken mit Rösti, Spätzli Plânes
Cheese fondue, ham with rösti (fried potato), spätzli Plânes

Geschlossen: Mo, Di


58 Minuten *
Wanderung über Weiden und teilweise durch den Wald, mit Auf- und Abstiege. Schöne Aussicht in den Combe Grède








31
La Jobert Alt. 1301 m.
Orvin - Tél. 032 489 19 12 - www.metairiedejobert.ch
Röstis, jambon, côtelette, plat bernois, fondue, plat froid, bouchoyade, fondue bourguignonne de
chasse en saison
Röstispezialitäten, Schinken, Kotelett, Berner Platte, Fondue, kalte Platten, Metzgete, Bourguignonne
mit Wildfleisch
Rösti (fried potato), ham, chops, Bernese platter with assorted cooked meats, fondue, cold
platters, assorted pork meats, Bourguignonne fondue of game in season
Saucisses sèches et gentiane / Trockenwürste und Enzianschnaps /
Dried sausages and gentian schnapps
Gruyère d’alpage AOP Chasseral


Geschlossen: Di, Mi



52 Minuten
Hinweg mit Aufstieg und entlang des Grates, teilweise durch den Wald, Rückweg auf Naturstrasse durch die Weiden
Die Angaben zu den einzelnen Berggasthöfen basiert auf Inputs von den Berggasthöfen. Es liegt in der Natur der Sache, dass diese Informationen veralten können. Hier werden Besucher um Verständnis und aktive Mitarbeit gebeten. 


 
Zurück zum Seiteninhalt | Zurück zum Hauptmenü