Berggasthöfe nördlich vom Neuenburgersee - Wandern Jura

Direkt zum Seiteninhalt

Hauptmenü:

Berggasthöfe nördlich vom Neuenburgersee

Einfache Wand.
 
 

Abrufen und Ausdrucken der Unterlagen
Mit dem Anklicken der unter der Beschreibung zu den Berggasthöfen aufgeführten Links können eine Beschreibung der Wanderroute(n) und des Berggasthofes, eine detaillierte Routenkarte mit Höhenprofil, ein Routenplaner für den Anfahrtsweg sowie für Wandervorschläge, die mit ÖV erreichbar sind, ein Fahrplan für die An- und Rückreise abgerufen und ausgedruckt werden.

Als SchweizMobil Plus Abonnent können Sie die detaillierte Routenkarte mit Höhenprofil auf Ihren mobilen Geräten speichern und damit unterwegs auch ohne Netzempfang nutzen.
Um diese zusätzlichen Funktionen auf Ihrem Smartphone zu nutzen, melden Sie sich in der App von SchweizMobil mit Ihren Zugangsdaten von SchweizMobil Plus an (E-Mail-Adresse und Passwort).
 
Nr.
BerggasthöfeÖffnungs- / Wanderzeiten Hinweg
* = Hin- und Rückweg gleich
1
 Restaurant de la Grébille Alt. 1136 m.
 Les Planchettes - Tél. 032 913 33 11

Jambon à l’os, frites maison, rumpsteak de boeuf, côtelette, steak de cheval, soufflé glacé au kirsch, gâteaux maison
Beinschinken, hausgemachte Pommes Frites, Rinder-Rumpsteak, Kotelett, Pferdesteak, Eis-Soufflé mit Kirsch, Hausgemachte Kuchen
Ham on the bone, homemade french fries, beef rump steak, cutlet, horse steak, iced soufflé with kirsch, homemade cakes
Geschlossen: So ab 17.00, Mo, Di

61 Minuten 
Hinweg teilweise durch den Wald und über die Weiden 
Rückweg mehrheitlich auf asphaltierter Strasse entlang der Weiden und am Schluss durch den Wald
2
Hotel-Restaurant La Truite Alt. 617 m.
Champ-du-Moulin - Tél. 032 855 11 34 - http://la-truite.ch
Truite du vivier. Au coeur des gorges de l’Areuse, grande terrasse au bord de la rivière. Travaux de
rénovation en cours 
Lebendfrische Forelle aus dem Bassin. Inmitten der Areuse-Schluchten, grosse Terrasse direkt
am Fluss. Laufende Renovierungsarbeiten
Trouts from the fish-tank. In the heart of the Areuse gorges, large riverside terrace. Under renovation

Geschlossen: Mo ab 17.00
                           Jan, Feb

52 Minuten *
Wanderung teilweise durch die Gorges de l'Areuse mehrheitlich entlang des Waldes

Erreichbar mit ÖV
3
La Grand Vy Alt. 1381 m.
Gorgier - Tél. 032 835 11 41
Tranche de porc à la moutarde, entrecôte au pinot noir, jambon à l’échalote et à la crème, gratin
de pommes de terre, fondue, croûte au fromage, brochette de saucisson, parfait glacé à l’absinthe,
tartes maison. ½ pension
Schweineschnitzel mit Senf, Entrecôte mit Pinot Noir, Schinken mit Schalotten und Rahm, Kartoffel-Gratin, Fondue, Käseschnitte, Wurst-Spiess, Eis-Parfait mit Absinth, hausgemachte Kuchen. Halbpension
Pork cutlet with mustard sauce, entrecote with pinot noir sauce, ham with shallots and cream sauce, potato gratin, cheese fondue, toasted cheese,sausage brochette, absinthe ice cream, homemade tarts. Half-board.
Miel / Honig / Honey

Geschlossen: 1.11 – 1.05


44 Minuten
Hinweg über die Weide zum Creux du Van und dann entlang des Creux du Van, 
Rückweg über die Weiden und teilweise durch den Wald
4
La Baronne Alt. 1376 m.
Montalchez - Tél. 032 863 31 34
Saucisse à rôtir, jambon, röstis, fondue, croûte au fromage, assiette froide
Bratwurst, Schinken, Rösti, Käsefondue, Käseschnitte, Kalte Platte
Grilled sausage, ham, rösti, fondue, cheese on toast, assorted cold dishes
Pain / Brot / Bread

Geschlossen: Nov - Apr


35 Minuten
Hinweg über die Weide zum Creux du Van und dann entlang des Creux du Van, 
Rückweg über die Weiden und teilweise durch den Wald
5
Pinte de la Petite-Joux Alt. 1237 m.
Petit-Martel - Tél. 032 937 17 75 
Röstis, viandes, spécialités campagnardes et de saison. Chaque samedi, poulet aux morilles.
Jeux pour enfants / Rösti, Fleisch-Spezialitäten, ländliche und saisonale Spezialitäten. Jeden
Samstag, Hühnchen mit Morcheln. Spiele für Kinder / Rösti, meat, country and season’s specialities.
Each Saturday, chicken with morels. Games for children
avec musique, dernier dimanche du mois / mit Musik, letzter Sonntag des Monats
with music, last Sunday of each month

Geschlossen: Nur in Ausnahmefällen


42 Minuten

Hin- und Rückweg über asphaltierter Strasse, über Weiden und Naturstrasse
                           
6
Le Château - Rose Alt. 1140 m.
Les Brenets - Tél. 032 931 10 40 - www.lechateau-rose.ch
Entrecôte, Filet de veau, Truite au bleu, Filet de perches, Légumes de saison, gratin dauphinois
Entrecôte, Kalbsfilet, Forelle blau, Eglifilets, Saisongemüse, Kartoffelgratin

Geschlossen: Mo ab 16.00, Di


51 Minuten
Hinweg über Weiden und teilweise durch den Wald, 
Rückweg auf asphaltierter Strasse entlang der Weiden 
7Restaurant Les Roches-de-Moron Alt. 1076 m.
Les Planchettes - Tél. 032 913 41 17 - www.restroches.ch
Spécialités campagnardes. Carte de desserts de 14 mètres de long. Repas chaud à toute heure
Ländliche Küche, Spezialitäten. Mega-Auswahl an Desserts. Jederzeit warme Mahlzeiten
Rustic specialities. Very large choice of desserts. Hot meals all day 

Geschlossen: Mi


54 Minuten
Hinweg entlang und über Weiden und teilweise durch den Wald, 
Rückweg durch den Wald
8Le Lessy Alt. 1365 m.
Gorgier - Tél. 032 835 32 74 - www.lelessy.ch
Spécialités campagnardes. Mercredi: langue sauce aux câpres. Pain et tartes «maison»
Landhaus-Spezialitäten. Mittwoch: Zunge mit Kapernsauce. Hausbrot und -Tartes
Rustic specialities. Wednesday: veal tongue with caper sauce. Homemade bread and pies
Pain, jus de pomme / Brot, Apfelsaft / Bread, appel juice
Geschlossen: Nur in Ausnahmefällen
                           Nov - Apr

54 Minuten 
Hinweg teilweise durch den Wald und über die Weiden entlang des Grates mit schöner Aussicht, Rückweg über die Weiden und durch den Wald

9Métairie du Grand-Cœurie Alt. 1309 m.
Rochefort - Tél. 032 855 11 56 - http://www.grand-coeurie.ch
Spécialités sur réservation : coquelet et saucisson au feu de bois. Pas d’électricité
Spezialitäten auf Vorbestellung: Hähnchen und Wurst vom Holzkohlengrill. Kein Strom
Specialties on prior reservation: cockerel and sausage cooked over a woodfire. No electricity
Geschlossen: Nur in Ausnahmefällen
                           Nov - Apr



45 Minuten *
Wanderung geprägt durch Aufstieg auf Naturstrasse, teilweise durch den Wald und zwischen den Weiden 

Erreichbar mit ÖV
10
Relais du Mont-Dar Alt. 1230 m.
La Sagne - Tél. 032 853 20 74 - http://www.buvette-alpage.ch/mont-dar
Steak de cheval ou de bœuf, jambon, röstis, fondue, filets mignons (sur réservation)
Rinder- oder Pferdesteak, Schinken, Rösti, Käsefondue, Filet Mignon (auf Vorbestellung)
Beef or horse steak, ham, rösti, fondue, filets mignons (upon prior request)
Fromages / Käse / Cheese

Geschlossen: Mo, Di


56 Minuten
Hinweg entlang von Weiden und teilweise durch den Wald, Rückweg über die Weiden 
11
Métairie de la Grande Sagneule Alt. 1320 m.
Rochefort - Tél. 032 855 11 74
Viande: produits «maison», röstis, jambon à l’os, chanterelles fraîches, bolets, chasse
Fleisch: hauseigene Produkte, Rösti, Beinschinken, frische Pfifferlinge, Steinpilzen, Wildspezialitäten
Meat: from the farm, rösti, ham on the bone, fresh chanterelles, boletus, game in season
Saucisse, jambon à l’os,viande séchée, lard / Wurst, Beinschinken, Trockenfleisch, Speck /
Sausage, ham on the bone, dry meat, bacon
Bouchoyade, dernier week-end octobre / Schlachtfest, letztes Oktober-Wochenende /
«Bouchoyade» (pig slaughtering), last weekend in October

Geschlossen: Nur in Ausnahmefällen
                           Nov - Apr



54 Minuten
Hinweg teilweise durch den Wald und über die Weiden, Rückweg über die Weiden und teilweise entlang des Grates mit schöner Ausssicht
Die Angaben zu den einzelnen Berggasthöfen basiert auf Inputs von den Berggasthöfen. Es liegt in der Natur der Sache, dass diese Informationen veralten können. Hier werden Besucher um Verständnis und aktive Mitarbeit gebeten. 
 
Zurück zum Seiteninhalt | Zurück zum Hauptmenü