Rundwanderungen Berner Jura
Einfache Rundwand.
Nr. | Berggasthöfe | Öffnungs- / Wanderzeiten Hinweg * = Hin- und Rückweg gleich |
1 | Métairie de Prêles Alt. 1134 m. Les Prés-d’Orvin - Tél. 032 322 00 13 - http://www.buvette-alpage.ch/preles Röstis, jambon, fondue, spécialités de saison, cordon bleu, côte de boeuf (Highland), desserts maison Rösti, Schinken, Käsefondue, Spezialitäten nach Jahreszeit, Cordon bleu, Rind (Highland), hausgemachte Desserts Rösti (fried potato), ham, cheese fondue, seasonal specialities, cordon bleu, beef (highland), home made desserts Saucisses sèches / Trockenwürste / Dried sausages | Geschlossen: Mi, Do 2 Wochen im Okt 40 Minuten * Wanderung über Weiden und dann auf asphaltierter Strasse, teilweise entlang des Waldes Erreichbar mit ÖV |
2 | Métairie de Gléresse Alt. 1272 m. Les Prés-d’Orvin - Tél. 032 489 19 55 - 079 406 89 58 Fondue, croûte au fromage, steak avec röstis, jambon avec röstis Käsefondue, Käseschnitten, Steak mit Rösti, Schinken mit Rösti Cheese fondue, melted cheese on toast, steak with rösti (fried potato), ham with rösti Vins blancs et rouges du lac de Bienne / Weiss- und Rotweine vom Bielersee / White and red wines from the Lake Bienne region En hiver, conduite de traineaux avec des chiens polaires / Im Winter Schlittenfahrten mit Polarhunden / In winter, dog-sled rides with huskies | Geschlossen: Di, Mi, Do 57 Minuten * Wanderung über die Weiden mit Aufstiege und teilweise auf asphaltierter Strasse durch den Wald |
3 | La Gentiane Alt. 1106 m. Renan - Tél. 032 963 14 96 - michele.kiener@gmail.com - www.metairiedelagentiane.ch Viande de notre élevage de Highland, jambon, röstis. Place de pique-nique et de jeux Fleisch aus eigener Hochlandzucht, Schinken mit Rösti, Picknick- und Spielplatz Meat from own highland farm, ham, rösti (fried potato), children’s play area Rallye raquettes mi-février / Schneeschuh im Februar / Snowshoe-rallye in February Rallye équestre fin octobre / Pferderallye im Oktober / Horse Rallye in October | Geschlossen: Mo, Di, Mi 37 Minuten * Wanderung auf asphaltierter Strasse entlang von Wäldern |
4 | Gesamte Wanderzeit: 1 Stunde 35 Minuten Wanderung über Weiden entlang der Windkraftwerke Juvent, teilweise auf asphaltierter Strasse Erreichbar mit ÖV | |
5 | Restaurant La Cuisinière Alt. 1143 m. Cortébert - Tél. 032 489 19 24 - 032 489 19 85 Bouchoyade maison, choucroute, jambon, röstis, fondue, chasse Hausgemachte «Metzgete», Sauerkraut, Schinken, Rösti, Käsefondue, Wild Home made «Metzgete» (pork meat), ham, rösti (fried potato), cheese fondue, venison Saucisse, lard sec, bouchoyage (en saison) / Wurst, Trockenspeck, Metzgete (saisonal) Sausage, air-dried bacon, butcher’s pork platter (in season) Fête champêtre (juin) / Ländlerfest (Juni) / Country fair (June) | Geschlossen: Mo, Di Im Winter anfragen 48 Minuten * Wanderung absteigend über Weiden mit einigen Waldabschnitten |
6 | Bison Ranch - Les Colisses-du-Bas Alt. 1196 m. Elevage de bisons des plaines,viande de bison. Forest Jump. Cabanes Western, 6 x 4 pers. (24 lits) Bisonfleisch aus Eigenzucht. Forest Jump (Seilpark). Western Hütten, 6 x 4 Pers. (24 Betten) Bison meat from own farm. Forest Jump (adventure park). Western huts, 6 x 4 persons (24 beds) Saucisse et terrine de bison, pain maison, peaux de bison / Bisonwurst und –terrine, Hausbrot, Bisonfelle / Bison sausage and terrine, homemade bread, bison hides | Geschlossen: Mo, Di 31 Minuten * Wanderung mit leichtem Aufstieg über die Weiden |
7 | Métairie du Milieu de Bienne Alt. 1401 m. Courtelary - Tél. 032 943 10 34 - metairie.du.milieu@gmail.com Assiette froide, jambon, röstis, saucisse à rôtir, fondue, meringue. Kalte Platte, Schinken, Rösti, Bratwurst, Käsefondue, Meringue. Cheese with dried meat, ham, rösti (fried potato), veal sausages, cheese fondue, meringue. Saucisses, lard,viande séchée, bouchoyade (en saison), oeufs de la ferme /Würste, Speck, Trockenfleisch, Metzgete (saisonal), Eier vom Hof / sausages, bacon, dried meat, butcher’s pork platter (in season), farm eggs | Geschlossen: So ab 18.00, Mo, Di, Mi Weihnachten 62 Minuten* Wanderung mit Aufstiege über Weiden und kleineren Abstiege durch den Wald |
8 | Métairie de Meuringue / Mörigenberg Alt. 1382 m. Fondue, jambon, röstis, steak, assiette froide, meringue, glace artisanale, place de jeux. Grange à disposition pour événements Käsefondue, Schinken, Rösti, Steak, kalte Platte, Meringue,Hausgemachte Eiskrem, Spielplatz. Scheune zur Verfügung für Veranstaltungen Cheese fondue, ham, rösti, steak, cheese with dried meat, meringue, homemade ice cream, children’s play area. Available barn for events Glace artisanale / Hausgemachte Eiskrem / Homemade ice cream Dimanche du Jeûne fédéral / Bettag / “Jeûne federal” Sunday | Geschlossen: Mo, Di Okt -Mitte Mai 40 Minuten * Wanderung mit leichten Auf- und Abstiege, teilweise entlang von Wäldern |
9 | Bergerie du Bas (Mont-Sujet) Alt. 1278 m. Lamboing - Tél. 079 627 24 76 - Fondue, saucisse, côtelette, röstis, bouchoyade, croûte au fromage, jambon à l’os Käsefondue, Bratwurst, Kotelett, Rösti, Schlachtplatte, Käseschnitten, Beinschinken Cheese fondue, sausages, cutlets, rösti (fried potato), melted cheese on toast, leg of ham Sur réservation / Auf Voranmeldung / Prior booking required | Geschlossen: offen auf Anfrage Nov - 1. Mai 44 Minuten * Wanderung mit leichten Auf- und Abstiege über Weiden mit schöner Aussicht auf die drei Seen |
10 | Chalet Neuf Alt. 1240 m. Mont-Crosin - Tél. 032 944 15 65 - marianne.lempen@bluewin.ch - http://www.buvette-alpage.ch/chalet-neuf Jambon, röstis, fondue, plat froid, saucisse, soupe, viande sur réservation Schinken, Rösti, Käsefondue, kalte Platte, Wurst, Suppe, Fleisch auf Voranmeldung Ham, rösti (fried potato), fondue, cheese with dried meat, sausage, soup; meat based on prior booking | Geschlossen: nur in Ausnahmefällen 45 Minuten * Wanderung über Weiden mit leichtem Anstieg |
11 | Chalet Mont-Crosin Alt. 1165 m. Mont-Crosin - Tél. 032 944 15 64 - chalet-mt-crosin@bluewin.ch Repas à la carte et menu du jour, divers pièce de viande sur ardoise, menus pour sociétés et groupes Speisekarte und Tagesmenü, verschiedene Fleischstücke auf Stein, Mahlzeiten für Gruppen „A la carte“ meal and day menu. Special business or group menu | Geschlossen: Mi 52 Minuten* Wanderung über Weiden und teilweise durch den Wald mit Auf- und Abstiege |
12 | Bise de Cortébert Alt. 1162 m. Cortébert - Tél. 032 487 41 86 - restaurant.bise@bluewin.ch - La Bise de Cortébert Steak de boeuf au whisky de 150gr à 400gr, jambon frites maison, menus sur demande. Au départ des pistes de ski de fond Rindsteak mit Whisky von 150gr bis 400gr, Schinken mit hausgemachten Pommes Frites, Menüs auf Anfrage. Start der Langlaufloipen Beefsteak with whisky from 150gr to 400gr, ham with homemade French fries, menus on request. At the start of cross-country skiing tracks Gentiane / Enzianschnaps / Gentian schnapps Sorties pleine lune, musique / Vollmondausflüge, Musik / Full-moon excursion, music | Geschlossen: Mo, Di, Mi, Do, Fr bis 16.00 Mitte Okt -Mitte Nov 47 Minuten * Wanderung über schöne Weiden mit grossen Tannen ohne grosse Höhenmeter |
13 | Buvette Resto Les Sorbiers Alt. 1169 m. Mont-Soleil - Tél. 032 941 35 84 - 079 685 45 37 - pierretanner@bluewin.ch Steak, frites maison, salades maison, desserts maison, plats végétariens, assiette froide Steak, hausgemachte Pommes Frites, hausgemachte Salate und Desserts, vegetarische Gerichte, kalte Platte Steak, homemade French fries, homemade salads and desserts, vegetarian dishes, cheese with dried meat Viande de baby-bœuf (par 1/4) / Baby-Rindfleisch (1/4-Stücke) / Baby beef (sold in quarters) | Geschlossen: Mo, Do 36 Minuten * Wanderung, die mehrheitlich durch den Wald führt Erreichbar mit ÖV |
14 | Métairie des Plânes Alt. 1289 m. Villeret - Tél. 032 940 15 76 metairie.des.planes@gmail.com Fondue, jambon-röstis, spätzli Plânes Käsefondue, Schinken mit Rösti, Spätzli Plânes Cheese fondue, ham with rösti (fried potato), spätzli Plânes | Geschlossen: Mo, Di 58 Minuten * Wanderung über Weiden und teilweise durch den Wald, mit Auf- und Abstiege. Schöne Aussicht in den Combe Grède |
15 | L’Assesseur Alt. 1199 m. Restaurant proposant des spécialités de montagne et de la région / Restaurant mit Alp- und regionalen Spezialitäten / Restaurant with local specialities Viande Galloway / Galloway Fleisch / Galloway Beef Fromage Chaux-d’Abel / Chaux-d’Abel Käse / Chaux d’Abel cheese | Geschlossen: Mo, Di 48 Minuten * Wanderung, die in der ersten Hälfte durch den Wald führt und dann über die Weiden Erreichbar mit ÖV |
16 | La Combe à la Biche Alt. 1079 m. Le Cerneux-Veusil - Tél. 032 961 11 48 - suniernathalie@gmail.com Petite carte. Viande et fromage de la région, frites maison, carte des desserts Kleine Speisekarte. Fleisch und Käse aus der Region, Hausgemachte Pommes Frites, Dessertkarte Small menu. Meat and cheese from the region, homemade French fries, desserts menu | Geschlossen: Do 58 Minuten Hinweg über Weiden, teilweise durch den Wald oder entlang dem Wald, Rückweg mehrheitlich auf asphaltierten Strassen und über Weiden |
17 | Restaurant de La Chaux-d'Abel Alt. 1040 m. Chez les Brandt 61, La Chaux-d'Abel, 2333 La Ferrière- Tél. 032 961 21 30 Coquelet aux morilles dans sa cocotte, jambon de campagne, entrecôte de boeuf Hähnchen mit Morcheln, Bauernschinken, Rinds-Entrecôte | Geschlossen: So ab 17.00, Mo 47 Minuten Hinweg und Rückweg über die Weiden, teilweise auf asphaltierter Strasse |
18 | Métairie du Bois Raiguel / Rägiswald Alt. 1267 m. Cortébert - Tél. été: 032 489 19 53 - bois.raiguel@hotmail.com - http://www.buvette-alpage.ch/bois-raiguel Entrecôte boeuf et cheval, jambon à l’os et rösti au feu de bois, bouchoyade maison, desserts, fondue Rinds- und Pferde-Entrecôte, Beinschinken und Rösti auf dem Holzfeuer, Metzgete, Desserts,Käsefondue Beef and horsemeat, sirloin steaks, ham on the bone and hash browns cooked over a wood fire, home-processed pork meats, desserts, cheese fondue Gruyère d’alpage AOC Chasseral Distillation gentiane / Enziandestillation / Home distilled gentian Schnapps | Geschlossen: Mo Mitte Nov - Mitte Mai 44 Minuten Hinweg mit Aufstieg über die Weiden und Abstieg durch den Wald und auf Naturstrasse durch den Wald; Rückweg auf Naturstrasse und mit Auf-und Abstieg über Weiden |
19 | Pierrefeu Alt. 1252 m. Cortébert - Tél. 032 489 19 51 - pierrefeu@europe.com Röstis, jambon, côtelette, fondue, croûte au fromage Rösti, Schinken, Kotelett, Käsefondue, Käseschnitte Rösti (fried potato), ham, cutlets, cheese fondue, melted cheese on toast Saucisses sèches, viande séchée / Trockenwürste, Trockenfleisch / Dried sausages, dried meat Fabrication / Produktion von / Home made Gruyère d’alpage AOC Chasseral Bouchoyage / Metzgete / Butcher’s pork platter 1er, 2e et 3e week-end d’octobre Langue de boeuf / Rindszunge / Beef tongue 1er week-end du mois | Geschlossen: Mi, Do Anfangs Nov – Mitte Mai 45 Minuten * Wanderung mit Aufstieg über die Weiden, Abstieg durch den Wald und auf Naturstrassen durch die Weiden |
20 | Métairie d’Evilard Alt. 1256 m. Fondue, raclette, croûte au fromage, assiettes froides. Panorama. Piste de ski de fond Fondue, Raclette, Käseschnitte, kalte Teller Panorama. Langlaufloipen fondue, raclette (melted cheese),melted cheese on toast, assorted cold dishes. Panoramic view. Cross-country skiing track | Geschlossen: Mo, Di, Mi, Do, Fr 62 Minuten Hinweg über Weiden mit Auf- und Abstiege. Schöne Aussicht auf die Alpen. Rückweg mehrheitlich entlang dem Grat mit Auf-und Abstiege |
21 | Les Places (Bellevue) Alt. 1199 m. - VORÜBERGEHEND GESCHLOSSEN Entrecôte de boeuf, entrecôte de cheval, divers menus à la carte Rinds-Entrecôte, Pferde-Entrecôte, verschiedene Menus und à la carte | Geschlossen: Di, Mi bis 14.00 53 Minuten * Wanderung mitten zwischen schönen Tannen und teilweise auf asphaltierter Strasse |
22 | Métairie de Malleray Alt. 1271 m. Malleray - Tél. 032 492 19 88 - haldemannbeef@bluewin.ch - http://www.buvette-alpage.ch/montoz Fondue bourguignonne et T-Bone Steak sur commande, frites, entrecôtes, steaks. Belle terrasse Fondue Bourguignonne und T-Bone-Steak auf Bestellung, Pommes-Frites, Entrecôtes, Steaks. Schöne Terrasse Fondue bourguignonne (meat fondue) and T-bone steak (to be ordered in advance), French fries, steaks. Attractive terrace Natura-beef par 10kg / Natura-Beef pro 10 kg / Natura beef (in 10 kg portions) Bouchoyages octobre-novembre / Metzgete Oktober-November / Butcher’s pork platter October-November | Geschlossen: Di, Mi 29.7 - 4.8.2024 30.9. - 6.10.2024 41 Minuten * Wanderung über Weiden mit leichten An- und Abstiege |
23 | Restaurant Bergerie de Sorvilier Alt. 1212 m. Sorvilier - Tél. 032 497 91 66 - 079 319 81 58 - a.verena@bluewin.ch Vue sur les Alpes, grillades, assiette campagnarde, entrecôte de cheval sur commande, röstis, menus sur commande Blick auf die Alpen, Grillspezialitäten, Bauernteller, Pferde-Entrecôte auf Bestellung, Rösti, Menus auf Bestellung View of the Alps, grill, assorted country dishes, horse steak on request, rösti, menus on request Bouchoyade / Metzgete / Butcher’s pork platter | Geschlossen: nur in Ausnahmefällen 55 Minuten Hin- und Rückweg über die Weiden und auf Naturstrassen |
24 | Röstis, jambon, côtelette, plat bernois, fondue, plat froid, bouchoyade, fondue bourguignonne de chasse en saison Röstispezialitäten, Schinken, Kotelett, Berner Platte, Fondue, kalte Platten, Metzgete, Bourguignonne mit Wildfleisch Rösti (fried potato), ham, chops, Bernese platter with assorted cooked meats, fondue, cold platters, assorted pork meats, Bourguignonne fondue of game in season Saucisses sèches et gentiane / Trockenwürste und Enzianschnaps / Dried sausages and gentian schnapps Gruyère d’alpage AOP Chasseral | Geschlossen:Mi, Do 52 Minuten Hinweg mit Aufstieg und entlang des Grates, teilweise durch den Wald, Rückweg auf Naturstrasse durch die Weiden |
25 | Oberer Bürenberg Alt. 1185 m. Péry - Tél. 032 485 10 43 – mail.bürenberg.ch - www.bürenberg.ch Fondue, röstis, jambon, gâteaux faits maison Käsefondue, Rösti, Schinken, hausgemachte Kuchen Cheese fondue, rösti, ham, homemade cakes | Geschlossen: Mo, Di 54 Minuten Hinweg über die Weiden und mehrheitlich durch den Wald ab- und ansteigend, Rückweg über Weiden, leicht ansteigend |
26 | Pré-Richard Harzer Alt. 1247 m. Court - Tél. 032 497 90 61 - rest.harzer@bluewin.ch - https://www.buvette-alpage.ch/harzer Assiette froide, filet mignon, steak de porc, entrecôte, vacherin glacé maison Kalter Teller, Filet Mignon, Schweinssteak, Entrecôte, hausgemachte Eistorte mit Meringue Cheese and dried meat, filet mignon (meat), pork steak, entrecote, homemade ice cream cake with meringue Hunde im Restaurant und Gästezimmer nicht erlaubt | Geschlossen: Mo, Di 35 Minuten * Wanderung auf Naturstrassen über die Weiden |
27 | Restaurant La Bluai / Tiefmatt Alt. 1260 m. Court - Tél. 032 497 90 62 - restauranttiefmatt@bluewin.ch - www.tiefmatt-grenchenberg.ch Pain maison, desserts maison, fondue, jambon, ailerons de poulet Hausbrot, hausgemachte Desserts, Käsefondue, Schinken, Pouletflügel Homemade bread, homemade desserts, cheese fondue, ham, chicken wings Pain et fromage / Brot und Käse / Bread and cheese | Geschlossen: Mi; Do 49 Minuten Hinweg über die Weiden leicht ansteigend, Rückweg über Weiden und mehrheitlich durch den Wald ab- und ansteigend |
28 | Auberge du Graitery Alt. 1186 m. Court - Tél. 032 493 27 11 - www.juragourmand.ch/aubergedugraitery Saucisse, röstis, entrecôte cheval, fondue à l’ail sauvage, jambon à l’os, cuisine campagnarde Bratwurst, Rösti, Pferde-Entrecôte, Fondue, Beinschinken, Bauernküche Sausages, rösti, horse entrecôte, fondue with wild garlic, ham, local dishes Saucisses sèches et à cuire / Trocken- und Kochwürste / Dried and frying sausages 31 juillet, soirée folklorique et feu du 1er août / Am 31. Juli Folkabend und 1. August Feuer / 31 July volks evening and 1st August fire Dimanche d’août fête folklorique (se renseigner) / Sonntag im August Volksfest (sich erkundigen) Folk fair, Sunday in August (to inquire) | Geschlossen: Mi, Do 53 Minuten Schöne Rundwanderung um den Graitery über die Weiden und auf Naturstrassen |
29 | Bergerie de Loveresse Alt. 1190 m. Sur la montagne de Moron - Tél. 032 492 17 04 - Bergerie de loveresse Jambon, fondue, steak de cheval/boeuf, röstis, jambon à l’os, cordon bleu. 4 menus à choix sur réservation Schinken, Käsefondue, Pferdesteak, Rindssteak, Rösti, Beinschinken, Cordon Bleu. 4 Menus zur Auswahl auf Reservation Ham, cheese fondue, horse steak, beefsteak, rösti (fried potato), leg of ham, escalope «cordon bleu». 4 menus to choose from upon reservation Saucisses sèches de cheval / Pferde-Trockenwürste / Dried horse-meat sausages | Geschlossen: Mai - Okt.: Mo, Di Nov - Apr.: Mo, Di, Mi 41 Minuten Hinweg zuerst auf asphaltierter Strasse, teilweise durch den Wald, dann Aufstieg über Weiden Rückweg über Weiden und Abstieg durch den Wald zurück über aspaltierter Strasse |
30 | Bergerie Sur la Rive Alt. 1298 m. Bévilard - Tél. 032 492 12 84 - Bergerie sur la rive Menu avec viande de l’exploitation, spécialités de montagne, diverses fondues Menüs mit Fleisch vom Bauernhof, Bergspezialitäten, verschiedene Fondues Brunch: tous les 1ers dimanches du mois / Jeden ersten Sonntag im Monat | Geschlossen: Mo, Di, Mi, Do, Fr auf Anfrage offen 47 Minuten Hinweg über Naturstrassen teilweise über Weiden Rückweg über Naturstrassen und teilweise über Weiden |
31 | Romontberg Alt. 1120 m.Romont - Tél. 032 377 12 12 Röstis, saucisses à rôtir, côtelettes, fondue, assiette froide campagnarde Röstis, Bratwürste, Koteletten, Fondue, kalter Bauernteller | Geschlossen: Di, Mi, Do 47 Minuten Hinweg mehrheitlich durch den Wald Rückweg über die Weiden und durch den Wald Erreichbar mit ÖV |
32 | Le Grimm Alt. 1060 m. Tavannes - Tél. 032 481 20 53 - www.legrimm.ch Röstis à l’ancienne, pavé Pierre-Pertuis, à la carte Rösti nach alter Art, à la carte (Speisekarte) Rösti made in many different ways, à la carte (menu card) | Geschlossen: Mo, Di 41 Minuten * Wanderung mit An- und Abstiege auf teilweise kleinem Trampelpfad durch den Wald |
33 | Bergwirtschaft Hinteregg Alt. 1107 m. Vue sur les Alpes, belle terrasse, saucisse à rôtir avec gratin, en été angus brochette de boeuf et entrecòte , gâteaux maison Blick auf die Alpen, Schöne Terrasse, Bratwurst mit Kartoffelgratin, im Sommer Angus Rindspiess und Entrecôte, hausgemachte Kuchen | Geschlossen: Mi, Do 53 Minuten Hinweg durch den Wald und über Weiden, Rückweg entlang des Grates des Schatteberg durch den Wald |
Die Angaben zu den einzelnen Berggasthöfen basiert auf Inputs von den Berggasthöfen. Es liegt in der Natur der Sache, dass diese Informationen veralten können. Hier werden Besucher um Verständnis und aktive Mitarbeit gebeten.